Le coefficient d'exécution du budget était de 96 %.
وكانت نسبةتنفيذ الميزانية 96 في المائة.
L'indice mondial calculé a montré un taux d'application de 55 %.
وأظهر المؤشر العالمي المحسوب نسبةتنفيذ قدرها 55 في المائة.
Quatre commissaires ont été nommés. Disposition appliquée à 67 %.
تم تعيين أربعة معتمدين نسبةالتنفيذ 67 في المائة.
Un directeur exécutif a été nommé. Disposition appliquée à 17 %.
تم تعيين مدير تنفيذي واحد نسبةالتنفيذ 17 في المائة.
Taux d'application global des mesures relatives au volet du partage des richesses : 25,25 %.
إجمالي نسبةتنفيذ قسمة الثروة 25.25 في المائة.
Ainsi, on a procédé avec soin à la planification des ressources financières afin d'assurer, dans le cadre de l'Accord de coopération entre l'ONUDI et le PNUD, l'ouverture adéquate de comptoirs de l'Organisation en 2005.
وفي السنة الأولى من فترة السنتين السابقة (2002) سُجّلت نسبةتنفيذ قدرها 90.1 في المائة. ويعزى هذا الانخفاض في نسبةالتنفيذ خلال عام 2004 إلى جملة عوامل.
L'amélioration des taux d'exécution des projets et les mesures prises par l'Office pour réduire les soldes des fonds ont été salués.
وأُبدي ترحيب بتحسن نسبتنفيذ المشاريع وبجهود المكتب الرامية إلى الحد من أرصدة الأموال.
L'amélioration des taux d'exécution des projets et les mesures prises par l'Office pour réduire les soldes inutilisés des fonds ont été saluées.
وأُبدي ترحيب بتحسن نسبتنفيذ المشاريع وبجهود المكتب الرامية إلى الحد من أرصدة الأموال.
Pour l'Amérique latine et les Caraïbes, on a observé un taux d'application variable, bien que faible dans l'ensemble.
وفيما يخص أمريكا اللاتينية والكاريبـي، لوحظت نسبةتنفيذ متقلبة، وإن كانت متدنية إجمالا.
En Afrique, on a observé un faible taux d'application du Plan d'action contre la fabrication illicite, le trafic et l'abus des stimulants de type amphétamine et de leurs précurseurs et un faible taux de réponse.
ولوحظ تدنّ في نسبةتنفيذ خطة العمل وفي نسب الرد على الاستبيان في أفريقيا.